Ja sam deo ovoga plana, i nema kurvinog sina koji æe da me se reši.
Něco jsem si tu domluvil a žádný ničema mě od toho neodradí.
Hoæu da od tog kurvinog sina napravite entuzijastu!
A postarejte se, aby ten parchant dostal patriďcné zaujetí!
Baš kada sam trebao da uhapsim kurvinog sina, moje kolege policajci su misteriozno pronašle sedam funti heroina u mojoj kuæi.
Zrovna když jsem ho chtěl zatknout, našel můj kolega, z ničeho nic, tři kila heroinu v mém domě.
Nismo mogli da podnesemo tog kurvinog sina dok smo bili živi, pa smo mu rekli da oladi!
Nemohli jsme ho ani vystát, když jsme byli naživu, tak jsme ho poslali někam!
Sinko, samo mi reci da æeš uhapsiti tog kurvinog sina.
Jen mi slibte, že toho hajzla zavřete.
I ja, kao prvo... želim ubiti tog zlog kurvinog sina.
A já, za prvé... chci zabít toho bastarda.
Zapamtite, ako ubijete kurvinog sina, neæete biti plaæeni.
Pamatujte, pokud toho zkurvysyna zabijete, nedostanete zaplaceno.
Sad mi pronaði tog kurvinog sina iz hladnjaèe!
Tak mi najdi toho zatracenýho vraha!
Mislim, proveo je èitav život loveæi tog žutookog kurvinog sina.
Celý život strávil tím, že pronásledoval toho žluto-okého zkurvysyna!
Uhvatit æemo kurvinog sina u njegovoj tvornici papira.
Toho hajzla si v tý papírně pěkně podáme.
600 godina sam morala trpjeti ovog napuhanog kurvinog sina.
Takže po 600 let, jsem toho nafoukaného parchanta musela snášet.
Idemo presjeæi kurvinog sina na dvoje.
Pojďme toho bastarda roztrhnout na polovinu.
Gledaj, posljednja stvar na svijetu koju bih želio je da gledam tog kurvinog sina kako živi, a da moram lagati moju obitelj o tome.
Podívej. Poslední věc na světě, kterou bych chtěl vidět, je to, že je ten zkurvysyn stále naživu. A já o tom budu muset mé rodině zalhat.
Video si one iz "Unutrašnjih" kako njuškaju, i misliš da ih nije zaintrigiralo telo onog jadnog kurvinog sina na dnu hodnika koji je otišao u ništavilo, te još sa praznim oružjem u ruci?
Vidíš, jak tam lidi z Vnitřních záležitostí zpovídají tvoje parťáky? Myslíš, že je ani trochu nezajímá ten parchant z konce chodby, co to schytal zblízka a v ruce držel vybitou pistoli?
Pa šta onda kažeš na "kurvinog sina propale đeparice i kurve"?
Výborně a co takhle "bastard, co vzešel ze štětky a neschopného kapesního zloděje"?
Imaæemo samo jednu priliku da ubijemo kurvinog sina.
Máme jen jeden pokus dostat tohohle zmrda.
Stavio sam tog kurvinog sina gde je sada, a mene su strpali u zatvor.
Díky mně je tam, kde je, a mě dají do vězení.
Samo se popni na kurvinog sina i drži se.
Jen na něj vylez a drž se.
Sada doista moramo pronaæi kurvinog sina.
Teď toho parchanta opravdu musíme najít.
Samo centimetar dalje, bili bi lovili tog kurvinog sina cijelu noæ, kao zadnji put, sjeæaš se?
O cenťák vedle a stopovali bysme ho celou noc jako minule, pamatuješ?
Agent Gomez i ja idemo da preduzmemo sve što možemo kako bi pronašli kurvinog sina.
Agent Gomez a já uděláme vše, co je v našich silách, abychom toho parchanta našli. Mezitím, jak jsem řekl, můžete klidně jít.
One alapače pored prozora sestre su onog kurvinog sina koji glumi klauna u kutu.
Drbny u okna jsou sestry, spí s tím tupcem v koutě.
Samo naprijed, onesvijestiti, ti tvrdoglav kurvinog sina, nije me briga.
Do toho, omdlete, vy tvrdohlavý hajzle, je mi to jedno.
Tog kurvinog sina cu poslati na dno oceana.
Toho zkurvysyna pošlu na dno oceánu.
Ne mogu da verujem da moramo da spašavamo tog kurvinog sina.
Nemůžu uvěřit, že toho parchanta musíme zachránit.
Ne èujem li kapetana za sat vremena istrest æemo ih na tog ruskog kurvinog sina.
Pokud do hodiny neuslyšíme o kapitánovi, pošleme je všechny na toho ruskýho zkurvysyna.
Veæ sam vam rekao, na verenièkoj zabavi sam poslednji put video tog oklahomskog kurvinog sina.
Už jsem vám říkal, že jsem toho prolhanýho parchanta viděl naposledy na tom večírku.
Moramo se boriti protiv tog kurvinog sina punom snagom zakona, Majk.
Musíme jít proti tomu hajzlovi s plnou silou práva, Mikeu.
Nikad nijednom nisi tužila kurvinog sina, zar ne, šeæeru?
Nikdy jsi toho zkurvysyna žalovat nechtěla, že ano, zlatíčko?
Jedan od svakih 200 ljudi na ovoj planeti ima direktnu liniju koja se proteže do tog kurvinog sina.
Každý dvoustý člověk na této planetě je příbuzný s tímhle bastardem. - Opravdu?
Ako Gavirii obujemo američke čizme uhvatili bismo kurvinog sina za pet minuta.
Kdyby nás Gaviria nechal, toho parchanta chytíme za pět minut.
Jednom mi je rekao... da nije otišao odatle, ubio bi tog kurvinog sina.
Jedno mi řekl, že kdyby tehdy neodešel, tak by ho zabil.
Želim da vidim kurvinog sina kako se preznojava.
Jen chci, aby se ten zmetek zapotil.
Obeæaj mi da æeš uhvatiti kurvinog sina koji mi je ovo uradio.
Slibte mi, že dostanete toho parchanta, co tohle udělal.
Žalim samo što nisam ubio kurvinog sina kada sam imao priliku.
Já jen lituju, že jsem ho nezabil, když to šlo.
Obeæaj mi da æeš uhvatiti kurvinog sina koji je uradio ovo.
Slibte mi, že dostanete toho parchanta, co tohle udělal. - Dostaneme ho.
Ne znam, šefe, ubio bih kurvinog sina koji je to uradio.
Nevím, šéfe. Kdybych to věděl, zabil bych toho parchanta.
Ovako æemo se mi prvi doèepati Blekija, privesti kurvinog sina i izvuæi nešto iz njega.
Takto se k Blackiemu dostaneme první, zatkneme ho a něco z něj dostaneme.
Godinama sam zamišljao tog kurvinog sina u glavi.
Po celé roky jsem si představoval toho parchanta v mojí hlavě.
0.47552394866943s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?